Palavras: 0 Personagens: 0 Frases: 0 Tempo de leitura: 0 min
Atalhos de teclado
Ctrl+EnterVerificar a gramática Ctrl+ZAnular Ctrl+YRefazer Ctrl+Shift+CCópia corrigida Ctrl+Shift+ACorrigir tudo EscFechar dica de ferramenta

Verificador gramatical: realce de erros em linha

Está a editar um artigo à meia-noite. O corretor ortográfico do seu editor de texto apanha uma letra em falta aqui e ali, mas a frase que trocou discretamente de tempo verbal há três parágrafos? Não se apercebe. E a junção de vírgulas que escreveu durante toda a sua vida? É invisível. Um verificador gramatical dedicado funciona a um nível diferente - analisa a estrutura das frases, assinala erros de concordância, detecta problemas de estilo e fá-lo em idiomas que a sua correção ortográfica integrada nem sequer suporta.

Esta ferramenta efectua uma verificação completa com o motor LanguageTool. Cola texto (até 10.000 caracteres), seleciona um dos 25 idiomas suportados e obtém resultados apresentados diretamente no seu texto com sublinhados codificados por cores. Cada erro é clicável, cada sugestão é específica e cada correção está a um clique de distância.

Verificador gramatical: realce de erros em linha

Quatro categorias de erros, cada uma com a sua própria cor

Nem todos os erros são iguais e este corretor gramatical trata-os de forma diferente a nível visual. Os erros gramaticais aparecem com sublinhados vermelhos - concordância sujeito-verbo, inconsistências de tempo verbal, preposições erradas. Os erros ortográficos são assinalados a âmbar. Os problemas de estilo (redundâncias, repetições, frases demasiado complexas) aparecem a roxo. A distinção de cores é importante porque lhe permite fazer uma triagem: corrija primeiro os erros gramaticais a vermelho e, em seguida, decida se vale a pena aceitar as sugestões de estilo.

A barra lateral reflecte este sistema com separadores de filtros. Clique em “Gramática” e a lista restringe-se a problemas apenas gramaticais. Clique em “Todos” para ver tudo. Cada separador apresenta uma contagem de distintivos, para que saiba imediatamente se o seu texto tem dois erros ortográficos ou vinte erros gramaticais. O painel de resumo na parte superior divide ainda mais a lista com distintivos etiquetados por categoria.

Cada cartão de sugestão na barra lateral mostra a mensagem de erro completa do motor, o texto original riscado, e - é aqui que diverge das ferramentas mais simples - todas as opções de substituição como pílulas clicáveis. A API da LanguageTool frequentemente retorna múltiplas correções possíveis para um único erro. Em vez de escolher silenciosamente a primeira, esta ferramenta mostra todas as opções. A primeira sugestão é destacada como o comprimido principal, mas pode clicar em qualquer alternativa. Para uma palavra como “there” utilizada incorretamente, poderá ver “their” e “they're” como comprimidos separados. Escolhe-se a correta com base no contexto.

O que acontece quando se clica em Aceitar?

Por detrás da interface, o sistema de correção funciona com base num modelo string-offset. A API devolve cada erro como um desvio (posição do carácter) e comprimento dentro do texto verificado. Quando aceita uma correção, a ferramenta substitui essa substring exacta no texto de trabalho e, em seguida, recalcula o deslocamento de cada erro restante com base na diferença de comprimento entre a palavra antiga e a nova. É por esta razão que as correcções sequenciais não quebram o texto - cada aceitação desencadeia um recálculo completo do desvio e uma nova apresentação.

Isto é importante porque as ferramentas de correção gramatical que manipulam diretamente o DOM (trocando os nós HTML em vez de trabalharem com a cadeia de caracteres subjacente) tendem a produzir texto distorcido após algumas correcções consecutivas. As palavras fundem-se, os espaços desaparecem, os caracteres deslocam-se. A abordagem baseada em deslocamento evita isso completamente.

A ferramenta também inclui desfazer e refazer. Cada ação de aceitar, ignorar ou “corrigir tudo” guarda um instantâneo do texto atual e do estado do erro. Prima Ctrl+Z para retroceder e Ctrl+Y para avançar. A pilha de anulação tem capacidade para 50 estados, o que é suficiente até para sessões de edição agressivas. “Corrigir tudo” aplica a sugestão principal para todos os erros restantes numa única passagem, processando do fim do texto para trás para preservar a precisão do deslocamento.

Vinte e cinco línguas. Funciona de facto em todas elas?

O seletor de idiomas inclui inglês (EUA, Reino Unido, Austrália), alemão (Alemanha e Áustria), francês, espanhol, português (Brasil e Portugal), holandês, polaco, italiano, russo, ucraniano, catalão, dinamarquês, grego, romeno, eslovaco, esloveno, sueco, árabe, japonês e chinês. Existe também um modo de deteção automática que identifica o idioma a partir do próprio texto.

A qualidade da cobertura varia consoante o idioma. Inglês, alemão, francês e espanhol têm os conjuntos de regras mais profundos no mecanismo do LanguageTool - milhares de padrões gramaticais, ortografia sensível ao contexto e sugestões de estilo. Russo e ucraniano têm uma cobertura gramatical sólida, mas menos regras de estilo. O suporte ao japonês e ao chinês é mais limitado, focado principalmente em erros comuns e não em nuances de estilo. O nível de verificação “Estrito” permite regras adicionais que o modo padrão ignora - útil para a escrita formal, onde até as questões menores são importantes.

Um pormenor prático sobre a ferramenta de revisão que vale a pena referir: o seletor de nível de verificação (“Standard” vs. “Strict”) não é apenas uma etiqueta. O modo Padrão aplica as principais regras gramaticais e ortográficas. O modo rigoroso ativa verificações de padrões adicionais - preferências de pontuação, regras de maiúsculas e minúsculas, normas tipográficas e sugestões de estilo mais opinativas. Para texto casual, o modo padrão é suficiente. Para qualquer coisa que vá ser impressa ou publicada, o modo estrito apanha as coisas que o modo padrão ignora.

A barra de estatísticas por baixo do editor é actualizada em tempo real à medida que escreve ou edita: contagem de palavras, contagem de caracteres, contagem de frases e tempo de leitura estimado. Depois de verificar, tem duas opções de cópia - “Copiar texto” pega no texto atual tal como está, e “Copiar corrigido” aplica todas as restantes sugestões de primeira escolha e copia o resultado sem modificar o editor. Esta segunda opção é útil quando se pretende ver o aspeto da versão totalmente corrigida antes de a utilizar. O seu texto original no editor permanece intacto até que aceite explicitamente as correcções.

Sem conta, sem transmissão de dados para além da chamada à API gramatical. O texto vai para o ponto final da LanguageTool para análise e a resposta regressa - é o único pedido de rede.

FAQ

Quantas línguas é que este corretor gramatical suporta?

A ferramenta suporta 25 variantes linguísticas, incluindo inglês (EUA, Reino Unido, Austrália), alemão, francês, espanhol, português, russo, ucraniano, polaco, italiano, neerlandês e muito mais. Um modo de deteção automática identifica automaticamente o idioma do seu texto.

Qual é a diferença entre o modo Standard e o modo Strict?

O modo padrão verifica as principais regras gramaticais e ortográficas. O modo Rigoroso permite verificações adicionais de pontuação, caixa, tipografia e padrões de estilo. Utilize o modo Estrito para escrita formal ou pronta para publicação, onde os problemas menores ainda são importantes.

Porque é que a ferramenta mostra várias opções de substituição para um erro?

Por vezes, o motor gramatical identifica várias correcções válidas para um único erro. Por exemplo, \”there\” utilizado incorretamente pode significar \”their\” ou \”they're\” dependendo do contexto. A ferramenta mostra todas as opções como pílulas clicáveis para que possa escolher a correta.

Posso anular uma correção depois de a aceitar?

Sim. Todas as acções de aceitar, ignorar e corrigir tudo são guardadas numa pilha de anulação. Pressione Ctrl+Z para desfazer ou Ctrl+Y para refazer. A pilha contém até 50 estados, pelo que pode retroceder ao longo de uma sessão de edição inteira.

O que é que \”Copy Corrected\” faz em comparação com \”Copy Text\”?

\”Copiar Texto\” copia o texto atual exatamente como aparece no editor. \”Copiar corrigido\” aplica todas as restantes sugestões de primeira escolha a uma cópia do texto e coloca essa versão totalmente corrigida na sua área de transferência, sem alterar o próprio editor.

Existe um limite de caracteres para o texto que posso verificar?

A introdução máxima é de 10.000 caracteres. Se colar texto com mais do que isso, este será automaticamente truncado e verá uma notificação. Para documentos mais longos, verifique-os nas secções.