Scorciatoie da tastiera
Controllo grammaticale: evidenziazione degli errori in linea
State modificando un articolo a mezzanotte. Il correttore ortografico dell'editor di testo individua una lettera mancante qua e là, ma la frase che tre paragrafi fa ha cambiato silenziosamente il tempo? Non se ne accorge. E la virgola che avete scritto per tutta la vita? Invisibile. Un controllore grammaticale dedicato lavora a un livello diverso: analizza la struttura della frase, segnala gli errori di concordanza, individua i problemi di stile e lo fa in lingue che il controllo ortografico integrato non supporta.
Questo strumento esegue un controllo completo con il motore di LanguageTool. Si incolla il testo (fino a 10.000 caratteri), si seleziona una delle 25 lingue supportate e i risultati vengono visualizzati direttamente nel testo con sottolineature colorate. Ogni errore è cliccabile, ogni suggerimento è specifico e ogni correzione è a portata di clic.

Quattro categorie di errori, ognuna con il proprio colore
Non tutti gli errori sono uguali e questo controllore grammaticale li tratta in modo diverso a livello visivo. Gli errori grammaticali vengono sottolineati in rosso: accordo soggetto-verbo, incongruenze di tensione, preposizioni errate. Gli errori di ortografia sono colorati di ambra. I problemi di stile (ridondanze, ripetizioni, frasi troppo complesse) sono evidenziati in viola. La distinzione dei colori è importante perché consente di fare un triage: prima si correggono gli errori grammaticali rossi, poi si decide se vale la pena accettare i suggerimenti di stile.
La barra laterale rispecchia questo sistema con schede di filtro. Facendo clic su “Grammatica”, l'elenco si restringe ai soli problemi grammaticali. Facendo clic su “Tutti” si può vedere tutto. Ogni scheda mostra il conteggio dei badge, in modo da sapere immediatamente se il testo presenta due errori ortografici o venti errori grammaticali. Il pannello di riepilogo in alto suddivide ulteriormente l'elenco con badge etichettati per categoria.
Ogni scheda di suggerimento nella barra laterale mostra il messaggio di errore completo del motore, il testo originale barrato e, cosa che lo differenzia da strumenti più semplici, tutte le opzioni di sostituzione come pillole cliccabili. L'API di LanguageTool spesso restituisce più correzioni possibili per un singolo errore. Invece di scegliere silenziosamente la prima, questo strumento mostra tutte le opzioni. Il primo suggerimento è evidenziato come pillola principale, ma è possibile fare clic su qualsiasi alternativa. Per una parola come “there” usata in modo errato, si potrebbe vedere “their” e “they're” come pillole separate. Si sceglie quella giusta in base al contesto.
Cosa succede quando si fa clic su Accetta?
Dietro l'interfaccia, il sistema di correzione funziona in base a un modello string-offset. L'API restituisce ogni errore come offset (posizione del carattere) e lunghezza all'interno del testo controllato. Quando si accetta una correzione, lo strumento sostituisce quell'esatta sottostringa nel testo di lavoro, quindi ricalcola l'offset di ogni errore rimanente in base alla differenza di lunghezza tra la vecchia parola e quella nuova. Per questo motivo le correzioni sequenziali non interrompono il testo: ogni accettazione comporta un ricalcolo completo dell'offset e una nuova resa.
Questo è importante perché gli strumenti di correzione grammaticale che manipolano direttamente il DOM (scambiando i nodi HTML invece di lavorare con la stringa sottostante) tendono a produrre testo confuso dopo alcune correzioni consecutive. Le parole si fondono, gli spazi spariscono, i caratteri si spostano. L'approccio basato sugli offset evita completamente tutto questo.
Lo strumento comprende anche le funzioni di annullamento e ripetizione. Ogni azione di accettazione, ignorazione o “correggi tutto” salva un'istantanea del testo corrente e dello stato degli errori. Premere Ctrl+Z per tornare indietro, Ctrl+Y per andare avanti. La pila degli annullamenti può contenere fino a 50 stati, sufficienti anche per sessioni di editing aggressive. “Correggi tutto” applica il suggerimento principale per ogni errore rimanente in un unico passaggio, elaborando dalla fine del testo all'indietro per preservare la precisione dell'offset.
Venticinque lingue. Funziona davvero in tutte?
Il selettore di lingua comprende inglese (USA, Regno Unito, Australia), tedesco (Germania e Austria), francese, spagnolo, portoghese (Brasile e Portogallo), olandese, polacco, italiano, russo, ucraino, catalano, danese, greco, rumeno, slovacco, sloveno, svedese, arabo, giapponese e cinese. Esiste anche una modalità di rilevamento automatico che identifica la lingua dal testo stesso.
La qualità della copertura varia a seconda della lingua. L'inglese, il tedesco, il francese e lo spagnolo hanno i set di regole più profondi del motore di LanguageTool: migliaia di modelli grammaticali, ortografia sensibile al contesto e suggerimenti di stile. Il russo e l'ucraino hanno una solida copertura grammaticale ma meno regole di stile. Il supporto del giapponese e del cinese è più limitato e si concentra principalmente sugli errori comuni piuttosto che sulle sfumature di stile. Il livello di controllo “Strict” consente di applicare regole aggiuntive che la modalità standard ignora: utile per la scrittura formale, dove anche i problemi minori sono importanti.
Un dettaglio pratico sullo strumento di correzione delle bozze che vale la pena notare: il selettore del livello di controllo (“Standard” vs. “Strict”) non è solo un'etichetta. La modalità Standard applica le regole grammaticali e ortografiche fondamentali. La modalità rigorosa attiva ulteriori controlli, come le preferenze di punteggiatura, le regole di castigatura, gli standard tipografici e i suggerimenti di stile più specifici. Per un testo informale, la modalità standard è sufficiente. Per i testi destinati alla stampa o alla pubblicazione, la modalità rigorosa cattura gli aspetti che la modalità standard ignora.
La barra delle statistiche sotto l'editor si aggiorna in tempo reale durante la digitazione o la modifica: conteggio delle parole, dei caratteri, delle frasi e tempo di lettura stimato. Dopo il controllo, sono disponibili due opzioni di copia: “Copia il testo” prende il testo corrente così com'è, mentre “Copia corretta” applica tutti i suggerimenti rimanenti di prima scelta e copia il risultato senza modificare l'editor. Questa seconda opzione è utile quando si vuole vedere l'aspetto della versione completamente corretta prima di impegnarsi. Il testo originale nell'editor rimane inalterato finché non si accettano esplicitamente le correzioni.
Nessun account, nessuna trasmissione di dati oltre alla chiamata API grammaticale. Il testo viene inviato all'endpoint di LanguageTool per l'analisi e la risposta viene restituita: questa è l'unica richiesta di rete.
FAQ
Quante lingue supporta questo correttore grammaticale?
Lo strumento supporta 25 varianti linguistiche, tra cui inglese (USA, Regno Unito, Australia), tedesco, francese, spagnolo, portoghese, russo, ucraino, polacco, italiano, olandese e altre ancora. Una modalità di rilevamento automatico identifica automaticamente la lingua dal testo.
Qual è la differenza tra modalità Standard e Strict?
La modalità standard controlla le regole grammaticali e ortografiche fondamentali. La modalità rigorosa consente di effettuare controlli aggiuntivi per la punteggiatura, l'ortografia, la tipografia e i modelli di stile. Usate la modalità Strict per gli scritti formali o pronti per la pubblicazione, dove i problemi minori sono ancora importanti.
Perché lo strumento mostra più opzioni di sostituzione per un errore?
Il motore grammaticale a volte identifica diverse correzioni valide per un singolo errore. Ad esempio, ”there” usato in modo errato può significare ”their” o ”they're”, a seconda del contesto. Lo strumento mostra tutte le opzioni come pillole cliccabili, in modo da poter scegliere quella giusta.
Posso annullare una correzione dopo averla accettata?
Sì. Ogni azione di accettazione, ignorazione e correzione viene salvata in una pila di annullamenti. Premete Ctrl+Z per annullare o Ctrl+Y per rifare. La pila può contenere fino a 50 stati, in modo da poter ripercorrere un'intera sessione di editing.
Cosa fa ”Copia corretta” rispetto a ”Copia testo”?
\Copia testo” copia il testo corrente esattamente come appare nell'editor. \Copia corretta” applica tutti gli altri suggerimenti di prima scelta a una copia del testo e mette la versione completamente corretta negli appunti, senza modificare l'editor stesso.
C'è un limite di caratteri per il testo che posso controllare?
L'immissione massima è di 10.000 caratteri. Se si incolla un testo più lungo, questo verrà automaticamente troncato e verrà visualizzata una notifica. Per i documenti più lunghi, controllateli nelle sezioni.