Raccourcis clavier
Vérificateur de grammaire : mise en évidence des erreurs en ligne
Vous révisez un article à minuit. Le correcteur orthographique de votre éditeur de texte détecte une lettre manquante ici et là, mais la phrase qui a discrètement changé de temps il y a trois paragraphes ? Il ne le remarque pas. Et la virgule que vous avez écrite toute votre vie ? Invisible. Un correcteur grammatical spécialisé travaille à un niveau différent : il analyse la structure des phrases, signale les erreurs d'accord, détecte les problèmes de style et le fait dans des langues que votre correcteur orthographique intégré ne prend même pas en charge.
Cet outil effectue une vérification complète à l'aide du moteur LanguageTool. Vous collez du texte (jusqu'à 10 000 caractères), vous sélectionnez l'une des 25 langues prises en charge et les résultats s'affichent directement dans votre texte avec un code couleur souligné. Chaque erreur est cliquable, chaque suggestion est spécifique et chaque correction est à portée de clic.

Quatre catégories d'erreurs, chacune avec sa propre couleur
Toutes les erreurs ne sont pas égales et ce correcteur grammatical les traite différemment au niveau visuel. Les erreurs de grammaire sont soulignées en rouge : accord sujet-verbe, incohérences de temps, prépositions erronées. Les fautes d'orthographe sont soulignées en orange. Les problèmes de style (redondances, répétitions, formulations trop complexes) apparaissent en violet. La distinction entre les couleurs est importante car elle vous permet d'effectuer un triage : corrigez d'abord les fautes de grammaire rouges, puis décidez si les suggestions de style valent la peine d'être acceptées.
La barre latérale reflète ce système avec des onglets de filtrage. Cliquez sur “Grammaire” et la liste se réduit aux problèmes de grammaire uniquement. Cliquez sur “Tout” pour tout voir. Chaque onglet affiche un nombre de badges, ce qui vous permet de savoir immédiatement si votre texte contient deux fautes d'orthographe ou vingt fautes de grammaire. Le panneau récapitulatif situé en haut de l'écran permet de décomposer davantage la liste, avec des badges étiquetés par catégorie.
Chaque carte de suggestion dans la barre latérale affiche le message d'erreur complet du moteur, le texte original barré et - c'est là qu'il se distingue des outils plus simples - toutes les options de remplacement sous forme de pilules cliquables. L'API de LanguageTool renvoie souvent plusieurs corrections possibles pour une même erreur. Au lieu de choisir silencieusement la première, cet outil présente toutes les options. La première suggestion est mise en évidence en tant que pilule principale, mais vous pouvez cliquer sur n'importe quelle alternative. Pour un mot comme “there” utilisé de manière incorrecte, vous pouvez voir “their” et “they're” comme des pilules distinctes. Vous choisissez la bonne en fonction du contexte.
Que se passe-t-il lorsque vous cliquez sur Accepter ?
Derrière l'interface, le système de correction fonctionne sur un modèle chaîne-décalage. L'API renvoie chaque erreur sous la forme d'un décalage (position du caractère) et d'une longueur dans le texte vérifié. Lorsque vous acceptez une correction, l'outil remplace la sous-chaîne exacte dans le texte de travail, puis recalcule le décalage de chaque erreur restante en fonction de la différence de longueur entre l'ancien mot et le nouveau. C'est la raison pour laquelle les corrections séquentielles ne cassent pas le texte - chaque acceptation déclenche un recalcul complet du décalage et un nouveau rendu.
En effet, les outils de correction grammaticale qui manipulent directement le DOM (en échangeant des nœuds HTML au lieu de travailler avec la chaîne de caractères sous-jacente) ont tendance à produire un texte brouillé après quelques corrections consécutives. Les mots fusionnent, les espaces disparaissent, les caractères se déplacent. L'approche basée sur les décalages permet d'éviter totalement ce problème.
L'outil comprend également des fonctions d'annulation et de rétablissement. Chaque action d'accepter, d'ignorer ou de “réparer tout” enregistre un instantané du texte actuel et de l'état de l'erreur. Appuyez sur Ctrl+Z pour revenir en arrière et sur Ctrl+Y pour avancer. La pile d'annulation peut contenir jusqu'à 50 états, ce qui est suffisant pour les sessions d'édition les plus intenses. “Réparer tout” applique la suggestion principale pour chaque erreur restante en une seule fois, en partant de la fin du texte vers l'arrière pour préserver la précision du décalage.
Vingt-cinq langues. Fonctionne-t-il réellement dans toutes ces langues ?
Le sélecteur de langues comprend l'anglais (États-Unis, Royaume-Uni, Australie), l'allemand (Allemagne et Autriche), le français, l'espagnol, le portugais (Brésil et Portugal), le néerlandais, le polonais, l'italien, le russe, l'ukrainien, le catalan, le danois, le grec, le roumain, le slovaque, le slovène, le suédois, l'arabe, le japonais et le chinois. Il existe également un mode de détection automatique qui identifie la langue à partir du texte lui-même.
La qualité de la couverture varie selon la langue. L'anglais, l'allemand, le français et l'espagnol disposent des ensembles de règles les plus complets du moteur LanguageTool - des milliers de modèles grammaticaux, une orthographe sensible au contexte et des suggestions de style. Le russe et l'ukrainien disposent d'une couverture grammaticale solide mais de moins de règles de style. La prise en charge du japonais et du chinois est plus limitée et se concentre principalement sur les erreurs courantes plutôt que sur les nuances de style. Le niveau de vérification “strict” permet d'appliquer des règles supplémentaires que le mode standard ne prend pas en compte, ce qui est utile pour les textes formels où les moindres détails ont leur importance.
Un détail pratique de l'outil de relecture mérite d'être souligné : le sélecteur de niveau de vérification (“Standard” ou “Strict”) n'est pas qu'une simple étiquette. Le mode standard applique les règles de base de la grammaire et de l'orthographe. Le mode "strict" active des vérifications supplémentaires : préférences en matière de ponctuation, règles de casse, normes typographiques et suggestions de style plus spécifiques. Pour les textes courants, le mode standard est suffisant. Pour tout ce qui est destiné à l'impression ou à la publication, le mode strict permet d'attraper les éléments ignorés par le mode standard.
La barre de statistiques située sous l'éditeur se met à jour en temps réel au fur et à mesure que vous tapez ou modifiez : nombre de mots, nombre de caractères, nombre de phrases et temps de lecture estimé. Après vérification, deux options de copie s'offrent à vous : “Copier le texte” reprend le texte actuel tel quel, et “Copier corrigé” applique toutes les suggestions de premier choix restantes et copie le résultat sans modifier l'éditeur. Cette seconde option est utile lorsque vous souhaitez voir à quoi ressemble la version entièrement corrigée avant de vous engager. Votre texte original dans l'éditeur reste intact jusqu'à ce que vous acceptiez explicitement les corrections.
Pas de compte, pas de transmission de données au-delà de l'appel à l'API grammaticale. Le texte est envoyé au point de terminaison LanguageTool pour analyse et la réponse est renvoyée - c'est la seule demande de réseau.
FAQ
Combien de langues ce correcteur grammatical prend-il en charge ?
L'outil prend en charge 25 variantes linguistiques, dont l'anglais (US, UK, australien), l'allemand, le français, l'espagnol, le portugais, le russe, l'ukrainien, le polonais, l'italien, le néerlandais et bien d'autres encore. Un mode de détection automatique identifie automatiquement la langue à partir de votre texte.
Quelle est la différence entre le mode standard et le mode strict ?
Le mode standard vérifie les règles essentielles de grammaire et d'orthographe. Le mode strict permet des vérifications supplémentaires de la ponctuation, de la casse, de la typographie et des modèles de style. Utilisez le mode strict pour les textes formels ou prêts à être publiés, lorsque des problèmes mineurs subsistent.
Pourquoi l'outil présente-t-il plusieurs options de remplacement pour une même erreur ?
Le moteur grammatical identifie parfois plusieurs corrections valables pour une seule erreur. Par exemple, ”there” utilisé de manière incorrecte peut signifier ”their” ou ”they're” selon le contexte. L'outil affiche toutes les options sous forme de pilules cliquables afin que vous puissiez choisir la bonne.
Puis-je annuler une correction après l'avoir acceptée ?
Oui. Chaque action d'acceptation, d'ignorance et de réparation est enregistrée dans une pile d'annulation. Appuyez sur Ctrl+Z pour annuler ou sur Ctrl+Y pour rétablir. La pile peut contenir jusqu'à 50 états, ce qui vous permet de revenir en arrière pendant toute une session d'édition.
Que fait ”Copie corrigée” par rapport à ”Copie de texte” ?
\Copier le texte” copie votre texte actuel exactement tel qu'il apparaît dans l'éditeur. \Copier corrigé applique toutes les suggestions de premier choix restantes à une copie du texte et place cette version entièrement corrigée dans votre presse-papiers, sans modifier l'éditeur lui-même.
Y a-t-il une limite de caractères pour le texte que je peux vérifier ?
La saisie maximale est de 10 000 caractères. Si vous collez un texte plus long, il sera automatiquement tronqué et une notification s'affichera. Pour les documents plus longs, vérifiez-les dans les sections.